明日です!

コンレール・メランジュ いよいよ明日です!!

詳しくは、左のバナーを見てね。

明日、ご来場される方々、心よりお待ちしておりますラブラブ

まだ、今週中は寒いみたいですねぇ雪

お気をつけてお越し下さいませ。

さて、私はこの後生徒のレッスンが終わったら、
明日のドレスが入るかチェックしなきゃ(笑)。

影アナ

昨日は友達が指導している合唱団の演奏会でした。

実は、そこの合唱団でいつも司会をしていた団員の方が、
なんとビックリマーク

ホンモノのプロのアナウンサーになりまして、関西から離れて行かれたのです。

で、今年の司会をどうしようかと考えていた友達は、

「誰か司会してくれるヒトおれへん?」

私したろか~~~?

てなことで、舞台の上で司会進行をするのではなく、
音声のみの影アナウンスで司会をすることになりました。

プラス、私もソプラノ歌手のハシクレ、
合唱もお手伝いすることに音譜

舞台袖で曲目や指揮者などをアナウンスする。

矢印・下

知らん顔して舞台に出てって歌う。

矢印・下

ダッシュで戻って次のアナウンスをする。

てな感じでなかなか忙しかったですワ。

この合唱団、大阪にあるんで、団員の殆どが大阪の方。

大阪のおばちゃんと言えば、、、

あめちゃんキャンディー

休憩中に原稿のチェックをしていたら、

スススっと近寄って飴ちゃんを3つもくれました。
しかも全部違う種類。

「お待たせしてゴメンネ。はいどうぞ。」って。

お待たせって、、、お決まりなんですか!?

さすが生粋の大阪のオバチャンです(笑)。

来た来た!

エマ・カークビーが5月に西宮にやってきます音譜

次の金曜に私も歌う、芸文センターの小ホールに!

実は、5/16が空くかどうかわからなくて先行予約の時に購入できませんでしたあせる

なので、席はあまりよくないです。

$やすこのブログ-KC3I0072.jpg

カークビーの右後頭部を見る座席カナ。

生でカークビーを見るのは10年ぶりくらいでしょうか~。
ウフフフラブラブ

Reisebeschreibungen 23

お久しぶりの旅行記ですあせる

前回は、ジンスハイム交通博物館
交通博物館っちゅうか、戦車や戦闘機博物館を
オットに書いてもらいました。

で、その博物館のある駅は、
ジンスハイム・ムゼウム
という駅で1時間に1本しか電車の通らない単線の駅。

止まらずに列車が通過していきます~

$やすこのブログ

ホームから線路の段差が日本より浅いですね!

どれくらい、のどかかというと、、、

$やすこのブログ

のんびりしてます音譜

一駅となりのジンスハイム駅は複線です。

$やすこのブログ

$やすこのブログ

ここで待ち時間が30分ほどあったので、駅前をブラブラしてみました。

$やすこのブログ

$やすこのブログ

前にも書いたように、ドイツには改札が無いので途中下車し放題。

駅にはご近所のお年寄り達が来て、ベンチに座っておしゃべりしてましたよ!

帰りの特急の窓にこんな表示が。

$やすこのブログ

これって、窓からモノを捨てて良いの!?

帰国してドイツ語の先生に聞いてみたら、
赤丸は禁止って意味なんですって。

あぁびっくりしたあせる

曲目解説パート2

曲目解説の続きで~す。

前半はこちらを見てね。

4曲目は、「私の恋は緑」Meine Liebe ist gruen

  私の恋はライラックの茂みのような緑色、
そして太陽のように美しい。
太陽の輝きはライラックの茂みを突き抜け、
茂みを香りと喜びとで満たす。

  私の心はナイチンゲールの翼を持ち、
花盛りのライラックの中で身を揺らす。
歓声を上げ香りに酔いしれながら、
媚薬のような歌を歌う。

初々しい歌詞だな~と思いません?
この作詞は、フェリックス・シューマン。
作曲家のロベルト・シューマンの8番目の子供です。

フェリックスが19歳の時にこの曲をブラームスが作曲したんですが、
彼は自分が作詞した事をすっかり忘れていて、
それにブラームスが曲をつけたとあって、真っ青になったとか(笑)。

いや~~~、若いねぇねこへび

5曲目、「むかしの恋」Alte Liebe

こちらはガラリと雰囲気を変えて、オトナの雰囲気が必要です。

黒い燕が遠い国から戻ってくる
敬虔な鸛が新しい幸せを運びながら戻ってくる
雲に覆われ暖かいこの春の朝
むかしの恋の痛みを見つけたかのように

誰かが私の肩をそっと叩いているよう
  鳩の羽ばたきが聞こえるかのよう
  ドアをノックする音がするけれど誰も居ない
  ジャスミンの香りがするけれど花束は持っていない

  遠くから私を呼んでじっと見つめている
むかしの夢が私を捕らえ夢の中へ連れて行く

ブラームスらしく、和音がどんどん変化していくピアノが良いんですわ~グッド!

たくさんの色を出して歌えたらなぁと悪戦苦闘中ですあせる

最後は、「永遠の愛について」Von eweger Liebe

暗い、なんて暗い森と野原だろう!
既に日は暮れ、いまやこの世界は静まり返っている。
灯りも立ちのぼる煙もなく
そして雲雀も鳴き止んだ。

若者が村から来て
恋人を家へ送っている。
柳の茂みを通り過ぎて送りながら
たくさん様々なことを話している。

「噂で君が苦しむなら、君を悲しませるなら、
他の人達から僕との噂で苦しむなら、
この愛はすぐに切り離されるだろう、
僕達がかつて一緒になった時のような速さで。
雨と共に、風と共に別れよう、
僕達がかつて一緒になった時のような速さで。」

その娘は言った。
「私達の愛は切り離せません!
鋼や鉄はとても固いものです。
でも私達の愛はもっと固いのです。
人は鉄や鋼の形を変えることができますが、
私達の愛を誰が変えることができるでしょうか?
鉄や鋼は溶かすことはできますが、
私達の愛は永遠に存在するでしょう。」

こちらもヴェンド族の民謡から歌詞をとっておりブラームスの歌曲の中では大規模なものの一つです。

私、この曲大好きでねぇ音譜
オンナは強いね~~~(笑)

男の人が喋りだすくだりは、
“Leidest du Schmach・・・”
となっていて、正確には
「君が恥辱に苦しむなら・・・」
という訳なんだけど、
今の時代「辱め」っちゅうのもなぁと思いまして、
思い切って「噂」に意訳してみましたビックリマーク

2月19日のチケット、まだまだ、まだまだありま~す。
ご興味ある方は、ご連絡下さいませラブラブ